ゆるりとDWEやおらピグマリオン

いたって平凡な姉妹の頑張らない知育。ユル〜く毎日を目標に。知育より大切なのは日々の思い出作り。

in the zoo?at the zoo?どっちが正しい?

ご訪問ありがとうございます。

 

今回はディズニー英語システム(DWE)の文法に関してです。

 

f:id:weehawken:20190515160126j:image

 

 

日本の高校生の英語レベルのイエローbook10

 

ヒューイデューイルーイが動物園に出かける内容です。

 

こんな文章が出てきます。

 

Zookeeper(飼育員)がヒューイデューイルーイに

Here are some things you should never do when you are at the zoo. 

動物園でやってはいけないことがここにあるよ。

 

とzookeeperは紙を見せます。

 

その後に、ライオンについての記述。

 

The lion is the king of all the animals in the zoo. 

ライオンはこの動物園の全動物の王様です。

 

ここに出てくるin at の違いわかります?

 

わかる方は英語に堪能か、勘のいい方に違いありません!

 

私はさっぱりわかりませんでした。

 

これは主語がそこに住んでいる動物ならばinで、ビジター、つまり訪れた人の場合はatを使うそうです。

 

なるほどー。

 

DWEでは、こどもはbookやDVDを観ているだけで、その違いを感覚的に捉えて吸収するそうです。

 

日本人の私はそうやって日本語を覚えたわけでるからね。

 

私も子供の頃から英語やりたかった。。。泣

 

 

 

weehawken.hatenablog.com

weehawken.hatenablog.com